… la meilleure façon d’y marcher c’est la marche solidaire avec Timtar
… the best way to walk across the desert is the walk sticked together with Timtar
|
Nos randonnées s’organisent pour un weekend, pour une semaine, 10 jours, deux semaines.
Toutes sans exception se font avec un guide amahar.
Our trekking are organised for a weekend, one week, 10 days, 2 weeks. Without exception, all are with an amahar guide.
|
Walk sticked together/ Marche solidaire
Le guide se base avant tout sur les capacités physiques des plus faibles du groupe et adapte le rythme et le temps de marche en fonction d’eux. Les plus costauds du groupe sont solidaires et calquent leur rythme sur celui du guide et des plus faibles. Les temps de marche sont définis et adaptés quotidiennement en fonction de l’aptitude physique des participant-e-s.
The guide is based first of all on the physical capacities of the weakest of the group and adapts rhythm and time of walk according to them. The stronger walkers of the group support and copy their rhythm on the guide and the weakest. The time of walk is defined and is every day adapted according to the physical aptitude of participant-e-s.
|
|
|
Certains itinéraires se font avec des dromadaires pour le portage des bagages et du matériel d’expédition, d’autres se font avec une ou plusieurs véhicules pour le portage des bagages, de l’eau, du ravitaillement, du matériel et les transferts des groupes. Il peut y avoir aussi des voitures et des dromadaires.
Some itinerarys are made with dromedaries for the porterage of luggage and equipment of expedition, others are made with one or several vehicles for the porterage of luggage, water, provision, equipment and transfers of groups. There can be also cars and dromedaries.
|
|
S’il y a voitures dans une randonnée, n’ayez pas peur, les véhicules Timtar ne collent pas aux fesses des marcheurs pendant la randonnée. Les 4x4 ne retrouvent le groupe qu’aux étapes du soir et parfois à celle de midi.
If there is cars in a trekking, don’t be afraid, vehicles Timtar don’t stick on the buttocks of the walkers during the trekking. 4x4 cars find the group only at stapes of evening and sometimes at midday.
|
|
Nous définissons les itinéraires d’abord en fonction des décors que vous souhaitez découvrir à pied : par exemple vous êtes plutôt sable et dunes, plutôt rocailles volcaniques ? Ensuite il faut voir le nombre de jours que vous avez pour votre voyage.
We first define itinerarys according to the decors which you want to discover on foot: for example you are rather sand and dunes, rather volcanic rocks? After it is also necessary to see the number of days which you have as your trip.
|
|