LE MONDE DE TIMTAR / TIMTAR'S WORLD

NEWS ISSALANE NOUVELLES FRAÎCHES

TIMTAR LA DIFFERENCE

CONTACT US

CONTACTEZ NOUS

QUI SOMMES NOUS

EREGH AD ESSIKLER PREPARATION AU VOYAGE

REGIONS A DECOUVRIR

VOYAGES TIMTAR

REGARDS RUSSES РУССКИЕ ВЗГЛЯДЫ

DESERT DE TIMTAR

IMESSOUKAL NOS VISITEURS

DESERT DES IMESSOUKAL

PLAN MAP
VOTRE VOYAGE SAHARIEN SUR MESURE
EKCH' MANGE EAT ! MIAM MIAM
AMANE L'EAU
TAGUELMOUST
THé MYTHIQUE
TAROUT TAROUT EHOD EHOD
TéKLé ON Y VA
INSCRIPTIONS
TARIFS & PRESTATIONS
LE TEMPS DU DESERT

 

 

Weather of desert

 

 

 

 

Le vent de sable / The wind of sand

 

Dans le désert le vent va et vient quand il veut, où il veut, comme il veut.

Il a principalement trois styles.

 

To the desert the wind goes and comes when it wants, where it wants, as it wants.

It has mainly three styles.

 

 



1er style, le thermique. Celui qui commence à souffler après le lever du soleil lorsque le sol commence à chauffer. Il peut augmenter en intensité dans la journée et va se coucher en fin de journée.

 

First style : the thermic. The one which begins blowing after the rising of sun when the ground begins heating up. it can increase in intensity during the course of day and is going to lie down at the end of day.

 

 

 

 






2ème style, le vent décide de mettre un peu d’ordre, d’effacer les traces, d’épurer, de faire avancer les dunes. Pour ça, il souffle très fort au ras du sol, bouge et soulève tous les grains de sable, le minuscules, les petits, les moyens, les plus gros. Les dunes deviennent floues.

Pour les humains, le chèche ou alechoum est le seul moyen de se protéger

 

2nd style, the wind decides to put a little of order, to erase traces, to purify, to move dunes forward. For that, it blows  very extremely at the level of ground, moves and raises all grains of sand, tiny ones, small ones, means, the biggest. Dunes become fuzzy.

For the people, the chechia or alechoum is the only means to protect itself.

 

 

 

 

 

 

 





 

 

 

 

 

 

 

 




Le 3ème style du vent c’est de maintenir dans l’air du sable très très fin qui forme un brouillard qui peut être rouge. Les paysages sont fantomatiques, les tassilis, rochers, arbres apparaissent comme des spectres. Avec tout ce sable dans l’air, les avions évitent soigneusement la zone. Ce qui permet de prolonger les vacances !

 

The 3rd style of the wind it is to maintain of in the air the very very fine sand which forms a fog which can be red. Landscapes are ghostly, tassilis, rocks, trees appear as spectra. With all this sand in air, planes avoid the zone carefully. What allows to extend holiday!

 

 

 

 

L’hiver

 

De décembre à janvier, c’est l’hiver saharien. Dans le massif de l’Ahaggar (altitude jusqu’à 2800 m), les nuits peuvent être glaciales et la température peut descendre jusqu’à - 15° C.

Partout dans le désert il peut faire très froid la nuit (entre 10° et 4°C).

La journée le thermomètre monte jusqu’à 15°, 20° C.

Il peut aussi neiger (comme en janvier 2008 dans l’Ahaggar)

 

 

Winter

 

From December till January, it is the Saharan winter. In the massif of Ahaggar (altitude until 2800 m), nights can be icy and temperature can go down until - 15 ° C.

Everywhere in the desert it can very be cold at night (between 10 ° and 4°C) .

The day the thermometer goes up until 15 °, 20 ° C.

It can also snow (as in January, 2008 in Ahaggar)

 

Il y avait 50 ans que ça n’était pas arrivé !

50 YEARS AGO THIS HAD NOT ARRIVED !

 

Neige / Snow

Ahaggar 8 janvier 2008

 

 

Neige / Snow

Ahaggar 8 janvier 2008

 

 

 

 

Neige / Snow

Afilal Ahaggar 8 janvier 2008

 

 

Neige / Snow

Ahaggar 8 janvier 2008

 

 

 

Neige / Snow Afilal Ahaggar 8 janvier 2008

 

 



L’été

 

Passé le grand froid de l’hiver, les températures se situent entre 20° et 35° C la journée pour la région de l’Ahaggar.

Les personnes supportant mal la chaleur éviteront de voyager dans le désert de juin à août (+ de 35°C la journée). Dans le massif de l’Ahaggar les voyages peuvent de faire même en été.

C’est en été aussi que viennent plus facilement les pluies. Elles viennent du Sud et aussi de courants atlantiques qui arrivent à pousser depuis l’Ouest l’anticyclone quasiment permanent installé sur le Sahara.

 

 

Summer

 

After the big cold of the winter, temperatures are between 20 ° and 35 ° C the day for the area of Ahaggar.

The persons supporting heat badly will avoid travelling in the desert from June till August (+ of 35°C the day). In the massif of Ahaggar trips are possible in summer.

It is also in summer that rains come more easily. They come from the South and also Atlantic currents which succeed in pushing since the West the practically permanent anticyclone installed over the Sahara.


 

Vent de sable

Wind of sand

 

 

 

 

Oued Tamanrasset

Wadi Tamanrasset

 

 

 

 

Brume de sable

Fog of sand

 

 

 

 

 

 


Orage sur l’Atakor / Storm on Atakor

 

 

 




La météo    *    WEATHER


L’anticyclone est-il toujours installé sur le Sahara algérien ?

Quelle température pour votre voyage ?

Quelle hydrométrie ?

Vous pouvez suivre dès maintenant et en direct les nouvelles fraîches du temps qu’il fait

 

Is the anticyclone always installed on the Algerian Sahara?

Which temperature for your trip?

Which hydrometry?

You can follow from now on line fresh news of weather for all the Algerian Saharan area

 

 

 

 

 

Le temps au quotidien

(les températures sont en bas de page)

Daily weather

(temperatures are at the bottom of page)

http://www.meteo.dz/

http://monde.lachainemeteo.com/meteo/tamanrasset/algerie/prevision
_meteo_tamanrasset_algerie_ville_8575_0.php

 

 

Animation satellite

Satellite animation

http://fr.allmetsat.com/images/afwa_msg_medit_ani.php

 

Vent et hydrométrie (cliquez sur les points)

Wind and hydrometry (click on points)

http://fr.allmetsat.com/metar-taf/algerie.php?icao=DAAT

 

 

 

 

 

 

 






 
                         

 

 

 

 

 



LE MONDE DE TIMTAR / TIMTAR'S WORLDNEWS ISSALANE NOUVELLES FRAÎCHESTIMTAR LA DIFFERENCECONTACT USCONTACTEZ NOUSQUI SOMMES NOUSEREGH AD ESSIKLER PREPARATION AU VOYAGEREGIONS A DECOUVRIRVOYAGES TIMTARREGARDS RUSSES РУССКИЕ ВЗГЛЯДЫDESERT DE TIMTARIMESSOUKAL NOS VISITEURSDESERT DES IMESSOUKALPLAN MAP
LE SAHARA ALGERIEN AVEC PASSION